高考在线 专业排名 专业介绍 大学介绍 大学排名 大学分数 全国高校 考试讲解 高考状元 高考志愿

英语实习报告三篇

更新时间:2023-08-07 01:58:02 来源:高考在线

英语实习报告 篇1

  一、实习目的:

  为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

  翻译单位是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本单位坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。单位长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的翻译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

  二、翻译过程的基本环节与具体要求

  (一)实际翻译程序可以归纳如下:

  1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

  2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

  3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

  4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

  5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

  6、译文送交三审审阅。

  (二)汉译英的具体要求:

  1、 符合写作的一切规则

  a) 格式要求

  i、 拼写正确

  ii、 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

  b) 语法要求

  i、 注意每个名词的单复数是否正确

  ii、 注意时态是否正确

  iii、人称和数是否照应

  c) 词和句子的要求

  i、 每个单词的意思准确、符合上下文需要

  ii、 每个单词的搭配符合英语习惯

  iii、 每个动词的句型符合英语习惯

  iv、 每个介词的用法符合英语习惯

  翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

  (三)在翻译中遇到的困难及其分析:

  基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

  在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白

  “一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译单位的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译单位的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

  伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

  这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

  三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

  1、扎实的语言基本功。一名优秀的翻译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。翻译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是翻译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名翻译员的综合语言和知识水平的反映。

  2、广博的知识面。翻译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有翻译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。翻译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,翻译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

  3、出众的记忆力。翻译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,翻译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,翻译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,翻译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

  4、口齿要清楚。

  5、严谨的工作作风。

  6、良好的心理素质。

  四、实习收获及总结:

  经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,单位章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

英语实习报告 篇2

  xx外语学校是经教育行政主管机关批准成立的专业外语培训机构,我的实习地点是凤凰城大梨树分校。这里是风景秀美的旅游区,这里有我的汗水和欢乐。

  我的实践内容是教培训班的小学生初一英语课程。

  虽然我是英语专业的学生,但毕竟没有过教学经验。因此,7月3日,我到xx的第二天就开始接受相关培训。邓校长真是个认真负责的.人,她为我安排了一位专门的指导教师——王老师。在王老师的耐心指导下,我学会了如何写备课笔记,如何活跃课堂气氛,如何用简单的英语句子和同学们进行课堂交流等等,特别是她和另几名教师教我的小游戏,使我在课堂上很好地调动了学生的积极性,令我受益匪浅!

  经过了一段时间的备课听课和试讲,我终于走上了讲台,开始教课啦!

  我角的这本教材的特点是单词量大。所以在教课的过程中,我遇到的第一个困难是如何让孩子们对枯燥的英语单词产生兴趣。关于这点,我在培训时准备的游戏帮了我不少忙。我发现学生最喜欢的游戏要数simon says 和snowman.因为这两个游戏学生可以全班参与,有赏有罚,十分热闹。这也是学校里其他老师使用得最多的游戏。

  不过,为了使我的课堂有自己的特色,我也想出了几个其它调动学习单词的兴趣提高学习效率的方法。其中最有效的是领读单词这招。每个人都有上进心,都不想被别人比下去,这一点在孩子们身上体现得最明显。我正是利用了这点,在教单词时,给孩子们充足的时间自己练习读熟它们,并让以不同的形式他们轮流领读,读得标准的同学还可以获得当小老师的机会去较其他人,实力相对弱的同学不仅要接受惩罚,还要成为“别人”的学生,这样学生为了可以当小老师,为了得到大家的掌声,一节课下来,几乎每个同学都可以把单词读熟读好。

  一个问题解决了,第二个问题马上出现了。经过几次考试,孩子们贪玩的本性实在令我头痛。全班十二名学生,回家能认认真真背单词的人不超过五个,怎么办?在得到几位老师的意见后,结合我班的情况,我终于想出了几个办法!

  xx向来有积分制度,学生根据自己的上课情况和考试成绩会得到不同的积分,不同积分会有不同礼物兑换。本来每位同学每节课最多只能得四分,但在和几位老师商量后,我决定我们班每节课的积分以考试成绩为主,单词全对的同学,根据人数可以得到五分十分二十分不等的奖励。这个新方法一实行,就取得了特别明显的效果。不过,总有几个贪玩的“小懒虫”,从不在意分数。没办法,我只好用其他的方法使他们。第一招,话聊。找出这几个孩子回家后不学习的原因。第二招,为他们量身定计划。举个例子具体点说。我们班有两个关系很好的女孩子,她俩共同的特点就是爱上英语课,不爱背单词。别看她俩关系好,在学习上可是暗暗叫劲儿。每次上课前她俩都会各自找机会悄悄问我要对方的作业看,比一比谁写得好,评语好。我就是抓住了她俩这个心里,为她俩制定了一套学习方案。有一段时间,我会给她俩布置背单词,读课文,背句子等不同的任务,并在第二次上课前单独考她们,再根据她们的考试情况在课堂得分外多加些分数。开始时,她们不理解我的做法,没想到一段时间后她们不仅提高了成绩,还主动要求我给她们布置课外任务,比一比谁学得好,这点让我很高兴。当然,其他的同学也会有不同方式的加分的机会。

  今天是我作为实习生在母校的第一天,说实话的确是有点紧张的。虽然我回的是我的高中母校,但是只要想到要面对这么一群学生就会觉得特别的紧张。但是这种紧张的情绪并没有维持很久便消散了,因为指导我的老师人特别的好,上课之前就帮我准备好了上课需要用到的资料,还嘱咐我说听课的时候一定要注意听哪些内容,哪些是在讲课的时候必须要听的内容。看到老师这么的亲切,我真的松了一大口气。

  在老师的带领下进入到教室的之后,发现学生们都特别的热情,纷纷吵着要我坐他们那里。看到他们的热情我的心里也很开心,之前还生怕会跟他们合不来呢!后来我暗暗挑了一个叫得声音最大的学生旁边坐下。

  因为今天第一天我并没有被安排试讲,只是先听听老师是怎样引导学生们上课的。这一节课我们听的是怎样跟学生讲试卷,感觉肖老师是很认真负责的,学生有什么不懂的问题她都会耐心讲解。她讲课的方式也很幽默,经常来几句搞笑的话语,让课堂气氛顿时变得很融洽。

  今日一节课,轻松,开心,感觉很好。

英语实习报告 篇3

  实习已接近尾声,以下是我对本学期实习的总结,我的实习学校是xx中学,xx中学是集初中、高中于一体的学校。初中的招生主要面对的是附近各小学,而高中的招生则主要面对的是整个地区各中学。学校师生共有一千余人,有教师一百多人,其中有三名市骨干教师以及多名当地骨干教师;有学生八百余人。学校正处于教学改革的第三年,为提高教学效率,xx中学引进了高效课堂教学模式,正在摸索前进中。

  我在初二年级任实习英语教师一职,学校则为我们实习生安排了指导教师,我的指导教师是初二x班的班主任老师,在半年的实习生活中,我随指导老师一起跟班教学,向指导老师学习班级管理以及英语教学技巧。在这半年里,在指导老师的指导下,我曾为初二多个班授课五节左右,课前,独立制作课件以及导学案;课中,指导老师进行现场指导;课后,指导老师指出问题并提出解决方法。半年里,我曾参加了两次当地初二英语教研活动,第一次是开学初当地教研员对于新教材的分析;第二次是以听评课形式,关于初二英语写作课的教研活动。此外还参加了本校的一次教研活动,此次教研活动是针对我们两个英语实习生,由我们进行教学设计,教研组其他成员提出意见与建议。除了教研活动,学校还组织过一次同课异构教学活动,与隔壁二中进行交流学习。

  在生活方面,学校除了每月的生活补贴外,为照顾我们实习生的特殊情况,一日三餐免费。住宿和其他教师一样,住在教师公寓,电器齐全。教师公寓的其他教师也对我们非常友好;在工作方面,实习学校领导给予了一定的关注,但对于实习生的后期工作安排,实习学校缺少计划性,导致实习生很少有实践机会,在实习学校无事可做。虽然指导教师对于指导实习生缺少经验,但指导教师对于实习生的指导认真负责,从知道教师身上学到了很多东西。

  总而言之,此次实习是有收获的,在工作上,了解到了当前英语教育的形式,同时接触到了之前从未接触的高效课堂教学模式;在课堂教学上,我明白了运用多种教学方法的重要性,灵活处理课堂问题,得体的课堂用语,对学生适当地鼓励与惩罚,这些都是影响我们课堂教学的重要因素。此外,课前准备以及课后反馈也是至关重要,课前准备也就是备课,备课是一个漫长的过程,我们要准备充分,才能上好一堂课,提前备好教学内容、备好学生,做出情境预设,而我存在的最大问题就在备课上,我总是在情境预设上存在不足,内容准备了很多,而学生却根本没有做出我想要的反映,有时总是高估学生们的水平,导致这一堂课无法正常进行下去,事后指导教师对我说是我对学生们的水平了解不够,所以后期我多余学生接触,基本掌握了学生们的知识储备量,现在我的课堂已经可以顺畅进行,我备课时,试着想好每个环节,想好我要说的话以及学生们可能说的话,这也让我体味到做好情境预设的好处。

  课后反馈,学生的反馈以及教师的反馈都是至关重要,由于我没有完全接手整个班级的教学,没有完全参与到教学工作中,所以这一方面在我这几次的课堂上做的不是很好,平时辅助知道教师判作业,也是我的反馈方式之一,每个学生在作业中就能显示出对知识的掌握程度,通过评语帮助学生们认识错误。其次,从xx中学的高效课堂改革中我们学到了,教师不能墨守成规,要敢于创新,从学生的实际情况出发,具体问题具体分析。对于高效课堂改革要发扬其提高学生学习能力之一优势,但是也不能照搬照抄这种模式,要推陈出新。

  在实习中也切实感受到自己还存在很多不足,在工作上,知识的积累还学要加强,在课堂上,存在自信心不足,语言有欠缺等问题。在生活上,初入社会的我们还不能达到自立生活的能力。不过经过半年的生活历练,我们也有所成长。此次的实习让我收获到了很多,不仅是对于课堂教学的有了深入了解,而且收获了与学生们、老师们的深厚情谊。半年的实习在我的脑海里留下了深深的印记,为我留下了美好的回忆。希望帮助过我的教师以后工作顺利。