《访友》原文及翻译
【原文】
范式字巨卿,少游学于太学,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何信之诚也?”对曰:“巨卿信士,必不违约。”母曰:“若然,当为尔酿酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。
【译文】
山阳人范式年轻时进京城太学为诸生,与汝南人张劭至交。某天,两人将回各自家乡。行前,范式与张劭约定,两年后,范式将专程到张劭家看望张劭及家人。张劭回到家中,央求母亲届时准备酒菜好好款待。张劭母亲说:你们的'约定时隔两年之久,难道你相信这位朋友届时果真会来吗?张劭坚定地说:范式是很讲诚信的人,决然不会失约的。两年后,范式果然如期来看望张劭,聚餐畅叙之后,两人高兴地话别。范式后来当过荆州刺史,范阳太守,以诚信著称于世。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
《黄牛滩》原文翻译2023-08-07 01:56:20
过秦论翻译及原文2023-08-10 11:17:27
勾践灭吴原文及翻译2023-08-08 18:23:38
《黄牛滩》原文翻译2023-08-07 01:56:20
过秦论翻译及原文2023-08-10 11:17:27
勾践灭吴原文及翻译2023-08-08 18:23:38
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-08-12 21:05:12
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-17 00:31:20
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-05 18:03:49