二儒发冢译文
二儒发冢
儒以诗礼发冢。大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。”“诗固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为!’接其鬓,其,而以金锥控其含颔,徐别其颊,无伤口中珠!”选自《庄子·外物》
【译文】
两个儒生日念诗礼,却在那里挖坟盗墓。在上面放哨的大儒向墓里低声喊道:“天快亮了,事情进行得如何?”
墓穴里的小儒回答说:裙子和内衣还没解开……咦!口里还含着一颗宝珠呢!”
大儒一听,喜出望外,念念有词嘱咐说:“《诗经》里本来就说过:‘麦苗青青,长在山坡。生前不施舍,死后含珠干什么!’你揪着他的头发,压住他的'胡子,用铁椎撬开下巴,慢慢别起两颊,千万不要损坏他嘴里的宝珠啊!”
【题旨】伪君子满口仁义道德,行为却卑鄙龌龊。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
马的成语及注释精选2023-08-01 23:07:07
《钗头凤·世情薄》译文及注释2023-08-02 21:00:06
题鹅注释及作者简介2023-08-03 19:31:08
马的成语及注释精选2023-08-01 23:07:07
《钗头凤·世情薄》译文及注释2023-08-02 21:00:06
题鹅注释及作者简介2023-08-03 19:31:08
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-08-12 21:05:12
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-17 00:31:20
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-05 18:03:49