《佛假》阅读理解原文
阅读下面的文字.完成下题. 为了心中的佛 余显斌 他是一个和尚.却不诵经不礼佛.每天.都望着佛寺发呆. 师父长叹.道:“你望什么? 他回答.好美啊.说着.指指古雅的佛寺.佛寺的飞檐翘角.在蓝天白云和大山的衬托下.别有一种美. 在寺庙里.他做了十五年僧人.没记住几句经文.可是.所绘的各种亭台楼阁.湖泊假山的图纸.挂满禅房.他的人在寺庙里.名声却早早地飞到了外面的世界. 在他二十二岁的一个早晨 题目和参考答案——精英家教网——
他是一个和尚,却不诵经不礼佛。每天,都望着佛寺发呆。
师父长叹,道:“你望什么?”他回答,好美啊。说着,指指古雅的佛寺,佛寺的飞檐翘角,在蓝天白云和大山的衬托下,别有一种美。
在寺庙里,他做了十五年僧人,没记住几句经文,可是,所绘的各种亭台楼阁、湖泊假山的图纸,挂满禅房。他的人在寺庙里,名声却早早地飞到了外面的世界。
在他二十二岁的一个早晨,一队人马进了寺庙,带着皇帝的圣旨,对着和尚们宣读:皇贵妃仙逝,圣上心疼欲绝,发誓要修一座天下最美的陵寝。然后,口传圣谕,让他下山,设计建造。
他下山,随着大队人马。
耳边,是师父的声音:“你下山一定凶多吉少,要解此灾,唯有一法。”
“何法?”他问。
“装疯,可躲一厄。”师父数着念珠。
他摇头,叩别师父,走出殿门。
几天后,他拿着自己的图纸去拜见皇帝,细细叙说着自己的'设计和规划。皇帝眉开眼笑,眼光发亮,当即授予他二品官职,并让他负起建造陵寝事宜。
“贫僧可负责建造陵寝,但不愿为官。”他推辞。
“不愿为官?”显然,皇帝不理解。
“不可能!”所有的官员瞪大眼,不相信自己的耳朵。
①他掸掸僧袍,笑了,缓缓退下。依然粗衣布衲,走向了施工场,亲自监造。有时也跟工人一块儿搬料,扛木头。
十年过去。整整十年,一个青春的和尚已步入中年,由于长期的劳心劳力,由于艰难的调度和运作,他的髻角,已见星星白发。
十年艰辛,十年血汗,一座绝世的艺术品出现在人们的眼前。
一座高大的、金顶般的建筑立在蓝天下,红墙如胭脂,让人晕眩。
皇帝见后,泪水直涌,喃喃道:“比我心中的还要美,爱妃,它只配你住。”
第二天,皇帝召他上殿。所有大臣都十分羡慕,知道这个和尚发了。
他仍静静的,②微笑着。
“来啊,把他的右手砍了。”皇帝吩咐卫士。
③他微笑着,伸出右手,好像一点儿也不意外,连皇帝也惊奇,问:“你怎么不问为什么?”
“早已知道,何必再问。”他淡淡回答。
“知道什么?”皇帝惊讶。
“你怕贫僧再为别人设计,所以如此。”他仍波澜不惊。
他的右手被剁下。他并没有离开,整日在陵寝边徘徊观望,同时,在陵寝对面不远的山上,掏了一个洞。洞掏完不久,皇帝又让卫士带他上殿,他依然青衣布衲,飘飘而来,④对着皇帝微微一笑:“我一切皆了,可以死了。”
“你怎么知道要处死你?”皇帝睁大了血红的眼睛。
“我手虽断,可思想仍在,你怕我为别人设计更好的建筑。”他说。
受刑那天,他提出,要见师父。老师父来了,须发斑白,一如十多年前一样,摩着他的头顶道:“你既知难逃一厄,为何还要下山。”
⑤他微笑,仍如少年时,望着远处殿阁楼台道:“为了心中一个美丽的梦。”死后,按他的要求,一部分骨灰葬在他挖的洞里,和自己的设计遥遥相对。另一部分被老师父带着回了山。圆寂前,老师父指着骨灰罐,告诉身边弟子,把他的骨灰放在自己的塔中,“因为他是一个真正的佛家弟子,在他的心中,有一尊不变的佛,那就是美。”
——选自2010年1月《意林》上旬刊
(1)
结合全文,说说你对“为了心中的佛”的理解。
答:________________
(2)
文中多次写到“他”的“笑”,试结合全文,赏析文中“笑”所体现的内涵。
答:________________
(3)
文中“你下山一定凶多吉少,要解此灾,唯有一法”和“装疯,可躲一厄”在全文中有什么作用?
答:________________
(4)
下面对这篇文章的赏析,正确的两项是
A.
文章中的“他”不诵经也不礼佛,有推辞官职不做的举动和为皇帝妃子建陵寝的杰出建筑才华,但“他”本质上仍是一个心中有佛的佛门弟子。
B.
文章对主人公“他”主要从动作、语言、神态和心理等方面进行了刻画,使人物个性形象丰满,活化了一个特立独行的佛门弟子形象。
C.
“他”在皇帝妃子陵寝对面不远的山上掏了一个洞,预示此时“他”已知道自己必死无疑的结局。
D.
文章主人公最终的命运充满了悲剧性,但悲剧更在于“他”知道自己为皇帝的妃子建陵寝必将会献出生命却仍然前往。
E.
“他”的师傅是一位智者,事先就预知了徒弟的结局,并给出了化解的方法,但“他”的师傅也是一位愚者,他并不了理解徒弟执意要前往修陵寝的本意。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
魏晋陶渊明《归去来兮辞》读后感2023-08-10 11:40:27
《桃花源记》续写作文 (7篇)2023-08-03 22:37:52
陶渊明作品类型2023-08-08 18:02:58
关于《触龙说赵太后》原文·翻译·赏析2023-08-05 08:32:51
《大学之法》原文翻译2023-08-09 21:16:06
《逸周书·卷九·芮良夫解》原文及翻译2023-08-08 08:49:13
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-08-12 21:05:12
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-17 00:31:20
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-05 18:03:49