送李少府贬峡中王少府贬长沙原文阅读及翻译
原文阅读:
嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
翻译:
我叹息与二位作别,不知有何意想?请下马,我们把盏谈谈贬谪的'地方。李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。
去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
早朝大明宫呈两省僚友的阅读及赏析2023-08-10 00:33:30
沈括《古今衡制》原文和翻译2023-08-10 22:42:45
《宋史沈括传》的阅读答案及原文翻译2023-08-02 13:53:25
早朝大明宫呈两省僚友的阅读及赏析2023-08-10 00:33:30
沈括《古今衡制》原文和翻译2023-08-10 22:42:45
《宋史沈括传》的阅读答案及原文翻译2023-08-02 13:53:25
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-08-12 21:05:12
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-17 00:31:20
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-05 18:03:49