《溪中月下寄杨子尉封亮》原文及翻译
溪中月下寄杨子尉封亮
作者:唐·李益
蘅若夺幽色,衔思恍无悰。
宵长霜雾多,岁晏淮海风。
团团山中月,三五离夕同。
露凝朱弦绝,觞至兰玉空。
清光液流波,盛明难再逢。
尝恐河汉远,坐窥烟景穷。
小人谅处阴,君子树大功。
永愿厉高翼,慰我丹桂丛。
《溪中月下寄杨子尉封亮》注释
1、扬子:唐县名,治所在今江苏邢江南。原作“杨子”。唐无杨子县,“扬”“杨”形近致讹。封亮:渤海蓨县(今河北景县)人,时为扬子县尉,元和中任司封员外郎、杭州刺史。见《新唐书·宰相世系表》一下、《元和姓纂》卷一。
2、蘅若:蘅芜和杜若,两种香草。夺:改变。
3、衔思:藏于心中的忧伤。恍:神思不定。悰:欢悦。
4、雾:全诗校:“一作霰。”
5、淮海:指扬州。《书·禹贡》:“淮海惟扬州。”
6、三五:指农历十五日。夕:全诗校:“一作席。”
7、兰玉:比喻美好的`风姿。此指封亮。
8、清光:月光。液:润。
9、盛明:指明朗的月色。
10、河汉远:银河西转。指夜尽。
11、小人:作者自谦。谅:诚然。处阴:在阴。《易·中孚》:“鹤鸣在阴,其子和之。我有好爵,吾与尔靡之。”孔疏:“处于幽昧而行不失信,则声闻于外,为同类之所应焉。”
12、君子:指封亮。大:全诗校:“一作元。”
13、厉:疾飞。
14、丹桂丛:此指隐居处。
《溪中月下寄杨子尉封亮》作者介绍
李益(748—829),唐代诗人。字君虞。陇西姑臧(今甘肃武威)人。家居郑州(今属河南)。公元769年登进士第,公元783年登书判拔萃科。因仕途失意,客游燕赵。公元797年任幽州节度使刘济从事。公元800年南游扬州等地。公元820年后入朝,历秘书少监、集贤学士、左散骑常侍等职。公元827年以礼部尚书致仕。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李益的诗全集栏目。
李益是中唐边塞诗的代表诗人。其诗虽不乏壮词,但偏于感伤,主要抒写边地士卒久戍思归的怨望心情,不复有盛唐边塞诗的豪迈乐观情调。擅长绝句,尤工七绝;律体也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞诗集》二卷。
《溪中月下寄杨子尉封亮》繁体对照
卷282_7溪中月下寄楊子尉封亮李益
衡若奪幽色,銜思恍無悰。
宵長霜霧多,歲晏淮海風。
團團山中月,三五離夕同。
露凝朱弦絕,觞至蘭玉空。
清光液流波,盛明難再逢。
嘗恐河漢遠,坐窺煙景窮。
小人諒處陰,君子樹大功。
永願厲高翼,慰我丹桂叢。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
魏书·司马楚之传》原文与翻译2023-08-15 03:28:09
《治水必躬亲》的原文及译文2023-08-11 13:19:15
庄公二十七年原文及翻译2023-08-13 21:16:02
魏书·司马楚之传》原文与翻译2023-08-15 03:28:09
《治水必躬亲》的原文及译文2023-08-11 13:19:15
庄公二十七年原文及翻译2023-08-13 21:16:02
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-08-12 21:05:12
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-17 00:31:20
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-05 18:03:49