1、译文:每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,感到了锦被的冷,锦被的寒。
2、出处:唐代 韦庄 《浣溪沙·夜夜相思更漏残》夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
中国古人是怎么起名字的作文 中国古人是怎么起名字的作文范文2023-08-01 06:03:41
什么情况下用ing形式 怎样情况下用ing形式2023-08-13 08:38:59
面试不能跟着感觉走 怎么正确面试2023-08-03 12:37:05
中国古人是怎么起名字的作文 中国古人是怎么起名字的作文范文2023-08-01 06:03:41
什么情况下用ing形式 怎样情况下用ing形式2023-08-13 08:38:59
面试不能跟着感觉走 怎么正确面试2023-08-03 12:37:05
口袋妖怪怎么修改种族值 口袋妖怪如何修改种族值2023-08-18 22:52:19
如何防止木地板起鼓 防止木地板起鼓的做法2023-08-03 01:40:50
游泳镜防雾有哪些妙招 游泳镜防雾的几个小妙招2023-08-16 11:23:58