高考在线 专业排名 专业介绍 大学介绍 大学排名 大学分数 全国高校 考试讲解 高考状元 高考志愿

日本民谣《请给我翅膀》歌词赏析

更新时间:2023-08-05 08:00:44 来源:高考在线

  《请给我翅膀》(翼をください),是由日本“赤い鸟”组合演唱是一首歌曲。是上个世纪七十年代最流行的一首歌。现已成为一首著名的合唱曲。

  最早由日本民歌组合“赤い鸟”于1971年发表,由成员山本润子演唱并大热。发表后,教科书出版社下属教育艺术科的桥本祥路将此曲收录至教科书中,从此作为合唱曲目有名起来,1970年代后半开始学校教育多采用此曲。因而成为了脍炙人口的曲目, 有众多翻唱。在1998年2月,山本润子在长野冬季奥林匹克运动会演唱『翼をください』。1998年世界杯,作为日本队应援歌。《EVA新剧场版:破》中插入曲由林原惠美(绫波丽的声优)演唱。该曲有时也记为‘翼を下さい’。严格来说,用‘下さい’表示时指的是红鸟后来制作发行的英文版单曲(英文曲名I WOULD GIVE YOU ANYTHING)。

  演唱组合:

  “赤い鸟”组合成员:

  山本润子(主音、吉它)

  平山泰代(主音、钢琴)

  后藤悦治郎(吉它)山本俊彦(吉它)

  大川茂(贝斯)渡辺俊幸(鼓手、键盘)

  创作背景

  翼をください!(つばさをください)山上路夫作词、村井邦彦作曲,最早是“赤い鸟”“组合1971年2月5日发行的单曲『竹田の子守呗/翼をください』的B面曲,主音歌手:山本润子。

  歌词

  いま私の愿いごとが

  我的愿望啊

  i ma wa ta shi no ne ga i go to ga

  かなうならば 翼がほしい

  若是能实现 那麼请给我翅膀

  ka na u na ra ba tsu ba sa ga ho shi i

  この背中に 鸟のように

  就像鸟儿一般 请在这背上

  ko no se na ka ni to ri no yo u ni

  白い翼つけてください

  装上纯白的翅膀吧

  shi ro i tsu ba sa tsu ke te ku da sa i

  この大空に 翼をひろげ

  在这片天空中张开双翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飞んで行きたいよ

  自在地飞翔啊

  to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

  不存在悲伤的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ 行きたい

  乘著风的双翼 向前飞翔

  tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i

  いま富とか名誉ならば

  无论财富或名誉

  i ma to mi to ka me i yo na ra ba

  いらないけど 翼がほしい

  我都不需要 请给我翅膀

  i ra na i ke do tsu ba sa ga ho shi i

  子供の时 梦见たこと

  孩提时代的梦想啊

  ko do mo no to ki yu me mi ta ko to

  今も同じ 梦に见ている

  仍然如此盼望著

  i ma mo o na ji yu me ni mi te i ru

  この大空に 翼をひろげ

  在这片天空中张开双翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飞んで行きたいよ

  自在地飞翔啊

  to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

  不存在悲伤的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ 行きたい

  乘著风的双翼 向前飞翔

  tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i

  この大空に 翼をひろげ

  在这片天空中张开双翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飞んで行きたいよ

  自在地飞翔啊

  to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

  不存在悲伤的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ

  乘著风的双翼

  tsu ba sa ha ta me ka se

  この大空に 翼をひろげ

  在这片天空中张开双翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飞んで行きたいよ

  自在地飞翔啊

  to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

  不存在悲伤的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ 行きたい

  乘著风的双翼 向前飞翔