【原文】
长江万里归帆,西风几度阳关,依旧红尘满眼。
夕阳新雁,此情时拍阑干。
【译文】
江边的亭子,背衬着天际的.残霞和树木。平坦的沙岸上芳草簇簇,弥漫着淡淡的烟雾。行人跳下马来,把坐骑在杨柳荫中拴住。夕阳西下,近水近山,各有村庄和人家的居屋。
【赏析一】
此曲共四首,前三首为:“长江万里归帆,西风几度阳关。
依旧红尘满眼。夕阳新雁,此情时拍栏杆。”“楚云飞满长空,湘江不断流东。何事离多恨冗?夕阳低送,小楼数点残鸿。”“数声短笛沧州,半江远水孤舟。愁更浓如病酒。夕阳时候,断肠人倚西楼。”四首皆含“夕阳”二字,而互无密切的联系,可见作者的“闲题”,是类似于画家就某一灵感作随意素描式的试笔。以“夕阳”为背景,便决定了作品意境的苍凉基调。
短短几句,看似无深意。但此曲从字里行间却透露出离情之感。江亭远树残霞,淡淡芳草平沙。
这是一组图画,一组自然景象。然而,从字意与文字上推敲,面对如此景象的作者必有一番感触。而在夕阳西下,山村水郭人家一句中,写景由远而近,如同焦距从远至近出现在观者的视角之下。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
元曲《蟾宫曲》赏析2023-08-05 10:01:01
《折桂令·中秋》原文及翻译赏析(2篇)2023-08-05 21:00:24
天净沙·夏原文翻译及赏析(集合四篇)2023-08-01 15:53:39
元曲《蟾宫曲》赏析2023-08-05 10:01:01
《折桂令·中秋》原文及翻译赏析(2篇)2023-08-05 21:00:24
天净沙·夏原文翻译及赏析(集合四篇)2023-08-01 15:53:39
朝天子咏喇叭王磐赏析2023-08-10 13:04:52
最美的元曲推荐2023-08-18 01:58:07
学习元曲必知的常识2023-08-08 07:08:35