《水仙子·自足》注释简析
《水仙子·自足》这支小令写田园隐居生活,表现恬然自得的情感和知足常乐的旷达思想。全曲风格恬淡清新,笔调轻松自如,富有田园韵味。
原文:
杏花村里旧生涯,瘦竹疏梅处士家①。深耕浅种收成罢。酒新刍鱼旋打②,有鸡豚竹笋藤花③。客到家常饭,僧来谷雨茶④,闲时节自炼丹砂⑤。
注释:
⑴处士:没有做官的读书人。此指隐士。
⑵酒新篘:酒刚刚滤出。篘,过滤。
⑶鱼旋打:鱼刚刚打起。旋,旋即,刚刚。
⑷豚:小猪。
⑸谷雨茶:谷雨节前采摘的春茶。
⑹炼丹砂:古代道教提倡炼丹服食,以延年益寿。丹砂,即朱砂,矿物名,水银和硫磺的化物,道家炼丹多用。
译文:
杏花村里过着平平淡淡的日子,瘦竹为朋疏梅为友就是我的家。春天深耕浅种,秋日收获庄稼。喝新酿的水酒,尝新打来的鲜鱼,还有自养的鸡、猪,新摘的'竹笋藤芽。客人到来用家常饭招待,僧侣造访烹煮谷雨时采摘的香茶。闲空时节自己修炼丹砂。
简析:
这支小令写田园隐居生活,表现恬然自得的情感和知足常乐的旷达思想。开头三句写出村居的环境风物之幽美和春种秋收的躬耕乐趣;中间三句写自享劳动成果的满足和喜悦;最后三句写作者远世俗而求清净的生活情趣。全曲风格恬淡清新,笔调轻松自如,富有田园韵味。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
《双调·折桂令·过多景楼》赏析2023-08-17 12:50:42
《蟾宫曲·叹世》赏析2023-08-03 20:38:42
天净沙·夏原文及赏析2023-08-12 06:20:56
《双调·折桂令·过多景楼》赏析2023-08-17 12:50:42
《蟾宫曲·叹世》赏析2023-08-03 20:38:42
天净沙·夏原文及赏析2023-08-12 06:20:56
朝天子咏喇叭王磐赏析2023-08-10 13:04:52
最美的元曲推荐2023-08-18 01:58:07
学习元曲必知的常识2023-08-08 07:08:35