李致远天净沙·春闺翻译赏析
【越调】天净沙·春闺
年代:元代
作者:李致远
体裁:散曲·小令
宫调:越调
曲牌:天净沙
画楼徙倚栏杆,粉云吹做修鬟,璧月低悬玉弯。落花懒慢,罗衣特地春寒。
[注解]
画楼:装饰华丽的楼阁。
徙倚:留连、徘徊。
粉云:白云。
修鬟:美丽的环状发髻。
璧月:璧玉一般的圆月。月亮的美称。
懒慢:散漫。形容落花散漫无力。
特地:特别,格外。
[译文]
徘徊在画楼栏杆前,白云下春风吹着秀美的环状发髻,圆月低低悬在玉弯。落花纷纷飘散,罗衣单薄,感到特别清寒。
赏析:
此曲题为“春闺”,可见这首小令描写的是闺思。那位女子夜不成寐,独自扶着楼上的栏杆走走站站,看到天上的白云被风吹成长长的.髻鬟,玉石一般的月牙悬挂在天空中,地上的落花也显得无精打采、懒懒散散,觉得身上罗衣单薄不胜春寒。这里的描写透露出来的是女子的孤单寂寞,她是在思念自己的心上人。作品的好处就在于,写思念之情却不着一字,可谓含蓄蕴藉。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
朝天子咏喇叭拼音版2023-08-10 14:29:26
元曲《双调·沉醉东风·渔父》赏析2023-08-11 17:13:42
中吕朝天子二首原文及注释2023-08-09 16:06:20
朝天子咏喇叭拼音版2023-08-10 14:29:26
元曲《双调·沉醉东风·渔父》赏析2023-08-11 17:13:42
中吕朝天子二首原文及注释2023-08-09 16:06:20
朝天子咏喇叭王磐赏析2023-08-10 13:04:52
最美的元曲推荐2023-08-18 01:58:07
学习元曲必知的常识2023-08-08 07:08:35