高考在线 专业排名 专业介绍 大学介绍 大学排名 大学分数 全国高校 考试讲解 高考状元 高考志愿

最美的英文情诗

更新时间:2023-08-18 14:18:42 来源:高考在线

最美的英文情诗

  情诗是爱情表达的一种形式。简单说来就是情人之间传达爱意的诗。

  最美的英文情诗篇一:

  The most distant way in the world

  The most distant way in the world is not the way from birth to the end. it is when i sit near you that you don't understand i love u. The most distant way in the world is not that you're not sure i love u. It is when my love is bewildering the soul but i can't speak it out. The most distant way in the world is not that i can't say i love u. it is after looking into my heart i can't change my love. The most distant way in the world is not that i'm loving u. it is in our love we are keeping between the distance. The most distant way in the world is not the distance across us. it is when we're breaking through the way we deny the existance of love. So the most distant way in the world is not in two distant trees. it is the same rooted branches can't enjoy the co-existance. So the most distant way in the world is not in the being sepearated branches. it is in the blinking stars they can't burn the light. So the most distant way in the world is not the burning stars. it is after the light they can't be seen from afar. So the most distant way in the world is not the light that is fading away. it is the coincidence of us is not supposed for the love. So the most distant way in the world is the love between the fish and bird. one is flying at the sky, the other is looking upon into the sea.

  世界上最远的距离,不是生与死的距离, 而是我站在你面前,你不知道我爱你 世界上最远的距离,不是我站在你面前, 你不知道我爱你, 而是爱到痴迷,却不能说我爱你 世界上最远的距离,不是我不能说我爱你, 而是想你痛彻心肺,却只能深埋心底 世界上最远的距离,不是我不能说我想你, 而是彼此相爱,却不能在一起 世界上最远的距离,不是彼此相爱, 却不能在一起, 而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意 世界上最远的距离,不是树与树的距离, 而是同根生长的树枝,却无法在风中相依 世界上最远的距离,不是树枝无法相依, 而是相互了望的星星,却没有交汇的轨迹 世界上最远的'距离,不是星星之间的轨迹, 而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离,不是瞬间便无处寻觅, 而是尚未相遇,便注定无法相聚 世界上最远的距离,是鱼与飞鸟的距离, 一个在天,一个却深潜海底。

  最美的英文情诗篇二:

  I don't know the passion until i met you

  I don't know the sorrow until i left you

  But now I do know the love when I cherish you

  遇见你之前我不知道热情

  离开你之前我不知道悲伤

  但是我现在知道要爱你,在我珍惜你的时候

  最美的英文情诗篇三:

  If you were coming in the Fall,

  I'd brush the summer by

  With half a smile, and half a spurn,

  As Housewives do, a Fly.

  If I could see you in a year,

  I'd wind the months in balls—

  And put them each in separate Drawers,

  For fear the numbers fuse—

  If only Centuries, delayed,

  I'd count them on my hand,

  Subtracting, till my fingers dropped

  Into Van Dieman's Land.

  If certain, When this life was out—

  That your's and mine, should be

  I'd toss it yonder, like a Rind,

  And take Eternity—

  But, now, uncertain of the length

  Of this, that is between,

  It goads me, like the Goblin Bee—

  That will not state-it's sting.

  如果你在秋天到来,

  我将轻拂夏日而过

  半带微笑,半带弃绝,

  如家庭主妇把苍蝇扑捉。

  如果能在一年之中将你盼来,

  我将把月份缠绕成一个个纱球—

  把它们分开,各自放进抽屉,

  以免这些数字熔合,不再分开—

  如果只是延至数个世纪,

  我愿搬弄手指度日数数,

  逐日递减,直到手指全部掉入

  塔斯马尼亚岛屿的土地。

  如果确定无疑,当今生度完—

  它应属于你和我,

  我愿把它,像果壳,扔向遥远,

  去到来生把你赢得—

  而目前,日期遥遥,

  等待无期,天各一方,

  像妖蜂,使我伤痛不已—

  无法诉说—如刺如燎。