李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗词鉴赏
诗词鉴赏网权威发布行旅诗大全:黄鹤楼送孟浩然之广陵,更多行旅诗大全相关信息请访问诗词鉴赏网。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
李白
故人西辞黄鹤楼,[1]烟花三月下扬州.[2]
孤帆远影碧空尽,[3]唯见长江天际流.[4]
【注释】:之:去,往. 广陵:扬州. 意思是:在黄鹤楼送孟浩然到广陵去.
[1]故人:老朋友,这里指孟浩然. 西辞:辞,辞别.西辞,由西向东行.
意思:作者在黄鹤楼和老朋友辞别了.
[2]烟花:指艳丽的春景. 下:顺流直下.
意思是:在春光烂漫的三月,老朋友坐船顺流 直下到扬州去.
[3]孤帆:单独的一条船.碧空:晴朗的.天空.
尽:没有了,消失了.
意思是:那只船越走越远,远远望去好像消失在晴朗的天空里.
[4]唯:只. 天际:天边.
意思:只看见浩荡的长江水,滚滚向天边
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》背景2023-08-13 11:13:33
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译及赏析2023-08-05 08:11:16
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》改写的作文2023-08-16 02:07:36
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》背景2023-08-13 11:13:33
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译及赏析2023-08-05 08:11:16
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》改写的作文2023-08-16 02:07:36
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35