孟浩然《送朱大入秦》译文及注释
《送朱大入秦》
朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
译文
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
注释
⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:
⑶游人:游子、旅客,此诗指的.是朱大。
⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。
⑹脱:解下。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
《洞庭湖寄阎九》孟浩然鉴赏2023-08-17 11:29:41
李白写给孟浩然的诗2023-08-18 22:58:28
古诗三首(赠汪伦,黄鹤楼送孟浩然之广陵,回乡偶书)教案2023-08-01 10:40:53
《洞庭湖寄阎九》孟浩然鉴赏2023-08-17 11:29:41
李白写给孟浩然的诗2023-08-18 22:58:28
古诗三首(赠汪伦,黄鹤楼送孟浩然之广陵,回乡偶书)教案2023-08-01 10:40:53
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35