高考在线 专业排名 专业介绍 大学介绍 大学排名 大学分数 全国高校 考试讲解 高考状元 高考志愿

木兰诗的古今异义及翻译

更新时间:2023-08-11 23:26:42 来源:高考在线

  原文:

  唧唧复唧唧, 木兰当户织。 不闻机杼声, 唯闻女叹息。

  问女何所思, 问女何所忆。 女亦无所思, 女亦无所忆。 昨夜见军帖, 可汗大点兵, 军书十二卷, 卷卷有爷名。 阿爷无大儿, 木兰无长兄, 愿为市鞍马, 从此替爷征。

  东市买骏马, 西市买鞍鞯, 南市买辔头, 北市买长鞭。 旦辞爷娘去, 暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去, 暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声, 但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机, 关山度若飞。 朔气传金柝, 寒光照铁衣。 将军百战死, 壮士十年归。

  归来见天子, 天子坐明堂。 策勋十二转, 赏赐百千强。 可汗问所欲, 木兰不用尚书郎, 愿驰千里足, 送儿还故乡。

  爷娘闻女来, 出郭相扶将; 阿姊闻妹来, 当户理红妆; 小弟闻姊来, 磨刀霍霍向猪羊。 开我东阁门, 坐我西阁床, 脱我战时袍, 著我旧时裳。 当窗理云鬓, 对镜贴花黄。 出门看火伴, 火伴皆惊忙: 同行十二年, 不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔, 雌兔眼迷离; 双兔傍地走, 安能辨我是雄雌?

  木兰诗的词注释

  一、通假字

  1、对窗"帖"花黄(通"贴",贴上)

  2、出门看"火"伴(通"伙",伙伴)

  二、 古今异义

  ①爷: 古义指父亲;今:指爷爷,即父亲的父亲。

  ②走: 古义为跑;今:行走。

  ③但: 古义为只;今:常用作转折连词。

  ④郭: 古义为外城;今:仅用作姓氏。

  ⑤户: 古义为门; 今:人家、门第。

  ⑥迷离: 古义为眯着眼;今:模糊而难以分辨清楚。

  ⑦十二: 古义为虚数多;今:数词,十二。

  三、 词类活用

  ①“何”:疑问代词作动词,是什么。

  ②“策”:名词作动词,登记。策勋十二转

  ③“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾

  四、一词多义

  将:

  1、将军百战死(名词,统帅军队的人)

  2、出郭相扶将(动词,扶持)

  市:

  1、愿为市鞍马(买,名词作动词)

  2、东市买骏马(集市,名词)

  帖: 1、昨夜见军帖(文告,名词)

  2、对镜贴花黄(通"贴",动词)

  五、特殊句式

  倒装句:

  1、万里赴戎机,关山度若飞。

  2、问女何所思,问女何所忆。

  省略句:愿为市鞍马

  翻译:

  织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

  问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的`名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

  到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

  归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

  提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。