篇一:《木兰诗》作文
深明大义的木兰代父从军,凯旋归来,却辞官还乡,现今,她正在回乡的路上。
远望那个小城便是我的家乡了,十多年的分别,家乡也有了好些变化了,也不知父母是否安好?木兰想着,心也紧了。
到了,拔涉千里,终于到了。木兰刚到就看见父母相互扶持着出来,两老鬓发已白,可能是思念女儿吧,面容略显憔悴,一见到久别的女儿,顿时老泪纵横。木兰急忙下马,给父母跪下,道:“女儿不孝,十多年未能服侍父母。”木兰的父母一惊,忙扶木兰起来,母亲说:“女儿啊,你替你父亲参军十多年,我们都认为这是最好的报答了。”
三人往家走,一路上,木兰感慨万千:“家乡的变化如此之大呀!”正说着,木兰的姐姐走了过来,木兰险些没认出眼前这位婀娜女子是她的姐姐。四人跨进家门,木兰便听见有人喊他“姐姐”,一看,天啊,这个杀猪的人是当年那个满脸稚气的弟弟吗?
母亲催促木兰去更衣,大家再吃个饭。木兰便冲弟弟点头一笑,朝东边的房门走去,进去看了一遭,又向西边的房屋走去,到外走走看看,那久别的房间令她思绪万千。
她脱下了军中的战袍铁甲,从木柜子里拿出她从军前的衣服,看得出来,母亲已经洗了好几次了木兰微笑着穿上了衣服。然后对着窗子坐在她以前梳妆的梨花木椅上,心里踏实了许
多。她对着被擦得澄亮的.镜子,把盘起的头发放了下来,稍有生疏地扎好了。然后贴上了美丽的花黄,感觉很兴奋,喜悦之情表露了出来。
木兰推开门,看见昔日的伙伴在街上玩耍,叫住了他们,他们硬是愣了半天才反应过来,惊讶极了:同行了十二年,竟然不知道木兰是女人。
木兰的机智与谨慎令她的伪装十多年未被发现,令人赞叹。
评语:本文记叙与议论相结合,且描写具体生动,想象力合情合理,是一篇值得欣赏的好文章。
篇二:《木兰诗》作文
夜,静静的,柔和的月光照在木兰的哀伤的脸上,只听见织布机的声音从房间里传出来,木兰的叹息也随之传出。
木兰实在不能忘记白天在城墙上看到的文告,上面清清楚楚地写着爹爹的名字。“兰儿,你在想些什么呢?”木兰听见了母亲的声音,回过神来,说:“娘,真的不能让我替父亲上战场吗?”“兰儿,你就打消那个念头吧,难道你忘了你父亲说的话吗?‘你如果敢上战场,就不认你这个女儿。’你可千万别这么做啊!”母亲着急地说,看到母亲这样,木兰很是伤心,父亲体弱多病,弟弟尚未成年,自己又是女儿身,哎!左右为难!
“大胆刁民,到了期限怎么还不去集合?”只见爹娘与姊弟从门里走出,见门外,一个身着开铠甲的将士拿着长枪看着他们,四人害怕的连忙跪下。这一跪,木兰可受不起,连忙扶起爹娘,说:“爹,娘,是我呀,你们认不出我了吗?”爹娘看着眼前的将士竟是自己的女儿,都不敢相信。过了许久,木兰想起自己的目的,便说:“爹,娘,你们是我最亲的人,经过乔装打扮,你们也认不出我,何况那些与我素未谋面的人呢?你们就让我上战场吧!”爹娘知道木兰的性子,就说了一句:“走吧,路上小心,一定要回来!”
木兰就这样,万里奔赴战场,跨过一座座山,度过一道道关,穿着一件单薄的衣服,在雪地里作战,日子一天天过去,战争仍未结束,每到夜深人静的时候,,木兰的身躯似乎更小了。
虽然建功无数,可对于木兰来说,家是最重要的,她放弃尚书郎的职位,回到了家乡。
“回来拉,回来啦!”不知是谁看到了告示,在人群中喊了起来,爹娘两人相互扶持,来到城外,用含着眼泪的眼睛向远处望去。
“爹,娘!”看见父母,木兰的脸上像绽放出美丽的花朵。三个人有说有笑的招待其他战士回家休息。“妹妹!”见到妹妹回来,一直在门口等候的姐姐高兴地喊着。“姐姐,弟弟呢?”木兰欣喜地说。姐姐指了指后院,只听见一阵阵的霍霍声。
木兰的房间没有改变,一样的摆放,一尘不染。当着窗户,对着镜子,木兰理了理云鬓,贴上花黄,脱下战袍,床上以前的衣裳。但一个美丽的女子出现大家眼前时,伙伴们都惊呆了,一起作战十二年,从未发现木兰是女郎!
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
韦元甫的木兰诗的翻译2023-08-08 14:21:12
木兰诗白话文翻译2023-08-06 14:57:14
公司迎春晚会策划书范文三篇2023-08-07 20:21:40
韦元甫的木兰诗的翻译2023-08-08 14:21:12
木兰诗白话文翻译2023-08-06 14:57:14
《木兰诗》教案和教学反思2023-08-03 07:05:04
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35