《桃园忆故人》
《桃园忆故人》
玉楼深锁多情种,
清夜悠悠谁共?
羞见枕衾鸳凤,
闷则和衣拥。
无端画角严城动,
惊破一番新梦。
窗外月华霜重,
听彻梅花弄。
【赏析】
此首写困居高楼深院,与外界隔绝的妇女。长夜漫漫,谁与共处?而“枕衾鸳凤”,最易惹人愁思。和衣闷卧,刚入梦境,却又被城头角声惊醒。唯见窗外月华霜重,又断续传来梅花三弄,令人愁不忍听。这首词抒写了幽闺深锁,独居无聊的苦闷。情思缠绵,意境凄婉。
此咏古代仕女冬夜闺情,上段写独居的苦闷,下段写百无聊赖的远思。“深锁玉楼”,是她们狭隘孤清的天地。“多情”,是她多愁善感的人生。这句为全篇总冒,下即扣定冬夜写。总之,一片凄凉境地,无限幽怨情思,宛转描来,非常深刻。
若以少游词论,直是初日芙蓉,晓风杨柳,倩丽之桃李,容犹当之有愧色焉。少游词清丽婉约,辞情相称,诵之回肠荡气,自是词中上品。
【今译】
玉楼上住着一位多情的少女,是谁共她渡过这悠长而又寂寞的夜晚?
但见枕头和被褥上绣着的'鸳鸯和凤凰都成双成对,不免有些害羞。
沉闷的心情使她穿着衣服便昏昏入睡。
突然间,无端端的,军营里的号角声响徹了长空,惊破了她的新梦。
眺望窗外,但见明亮的月光和带露的花朵,屋顶上也积了厚厚的一层晚霜。
此情此景,无可奈何,唯有弹一曲《梅花弄》给以示慰借。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
钱塘湖春行扩写作文2023-08-03 03:51:39
钱塘湖春行优秀教学设计2023-08-05 01:34:35
秦观《南歌子·香墨弯弯画》翻译及鉴赏2023-08-07 01:33:45
钱塘湖春行扩写作文2023-08-03 03:51:39
钱塘湖春行优秀教学设计2023-08-05 01:34:35
秦观《南歌子·香墨弯弯画》翻译及鉴赏2023-08-07 01:33:45
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35