鹊桥仙秦观拼音版
xiān yún nònɡ qiǎo ,fēi xīnɡ chuán hèn , yín hàn tiáo tiáo àn dù 。
纤 云 弄 巧 , 飞 星 传 恨 , 银 汉 迢 迢 暗 度 。
jīn fēnɡ yù lù yì xiānɡ fénɡ , biàn shènɡ què rén jiān wú shù 。
金 风 玉 露 一 相 逢 , 便 胜 却 人 间 无 数 。
róu qínɡ sì shuǐ , jiā qī rú mènɡ , rěn ɡù què qiáo ɡuī lù 。
柔 情 似 水 , 佳 期 如 梦 , 忍 顾 鹊 桥 归 路 。
liǎnɡ qínɡ ruò shì jiǔ chánɡ shí , yòu qǐ zài zhāo zhāo mù mù 。
两 情 若 是 久 长 时 , 又 岂 在 朝 朝 暮 暮 。
词句注释
⑴纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
⑵飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
⑶银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。
⑷金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。”
⑸忍顾:怎忍回视。
⑹朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。
白话译文
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的.银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
秦观闲适诗风格鉴赏2023-08-17 08:10:22
《春日》秦观的诗歌鉴赏2023-08-09 18:26:34
鹊桥仙秦观朗诵2023-08-10 04:14:10
秦观闲适诗风格鉴赏2023-08-17 08:10:22
《春日》秦观的诗歌鉴赏2023-08-09 18:26:34
鹊桥仙秦观朗诵2023-08-10 04:14:10
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35