《过香积寺》赏析
《过香积寺》
作者:王维
不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
注释:
1、薄暮两句:因寺旁空潭而想到毒龙的故事;安禅:指心安然入于清寂宁静之境;
2、毒龙:这里是机心妄想的意思。
译文:
早闻香积寺盛名,
却不知在此山中;
入山数里,
登上了高入云天的山峰。
这儿古木参天,
根本没有行人路径;
深山中,
何处传来隐隐约约的寺钟。
俯听危石的流泉,
轻轻地抽泣哽咽;
山高林密不透日影,
松荫寒气犹浓。
日已将暮,
我伫立在空寂的清潭边,
有如禅定身心安然,
一切邪念皆空。
赏析:
这是一首写游览的`诗,主要在于描写景物。题意在写山寺,但并不正面描摹,而用侧写环境,来表现山寺之幽胜。“云峰”、“古木”、“深山”、“危石”、“青松”、“空潭”,字字扣合寺院身分。最后看到深潭已空,想到《涅?经》中所说的其性暴烈的毒龙已经制服,喻指僧人之机心妄想已被制服,不觉又悟到禅理的高深。
全诗不写寺院,而寺院已在其中。构思奇妙、炼字精巧。“泉声咽危石,日色冷青松,”历代被誉为炼字典范。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
《望岳》教案及同步练习题2023-08-17 17:01:50
王维 《使至塞上》2023-08-01 05:58:08
留别王维原文、翻译、赏析三篇2023-08-13 20:29:36
《望岳》教案及同步练习题2023-08-17 17:01:50
王维 《使至塞上》2023-08-01 05:58:08
留别王维原文、翻译、赏析三篇2023-08-13 20:29:36
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35