关于韦应物的诗歌鉴赏
《送杨氏女》 作者:韦应物
永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。
【注解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遥远貌。 3、行:指出嫁。 4、无恃:无母。 5、令门:对其夫家的`尊称。 6、容止:这里是一举一动的意思。 7、居闲:平日。
【韵译】:
我整日忧郁而悲悲戚戚, 女儿就要出嫁遥远地方。
今天她要远行去做新娘, 乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦, 念此我就加倍慈柔抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育, 今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结, 女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训, 侍奉婆婆的事令我担忧。
幸好依仗你夫家好门第, 信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚, 嫁妆岂能做到周全丰厚。
望你孝敬长辈遵守妇道, 仪容举止都要符合潮流。
今晨我们父女就要离别, 再见到你不知什么时候。
闲居时忧伤能自我排遣, 临别感伤情绪一发难收。
回到家中看到孤单小女, 悲哀泪水沿着帽带长流。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
韦应物寄全椒山中道士阅读答案2023-08-03 21:11:56
韦应物《调笑令·胡马》赏析2023-08-06 19:46:54
韦应物:送终-唐诗精选及解析2023-08-09 18:07:31
韦应物寄全椒山中道士阅读答案2023-08-03 21:11:56
韦应物《调笑令·胡马》赏析2023-08-06 19:46:54
韦应物:送终-唐诗精选及解析2023-08-09 18:07:31
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35