一剪梅 李清照拼音
yī jiǎn méi
一剪梅
lǐ qīng zhào
李清照
hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū qīng jiě luó cháng dú lián zhōu
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上莲舟。
yún zhōng shéi jì jǐn shū laí yàn zì huí shí yùe mǎn xī lóu
云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
huā zì piāo líng shuǐ zì liú yì zhǒng xiāng sī liǎng chù xián chóu
花自漂零水自流,一种相思,两处闲愁。
cǐ qíng wū jì kě xiāo chú cái xià méi tóu qùe shàng xīn tóu
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
注释:
①玉簟(diàn)秋:意谓时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。
②兰舟:《述异记》卷下谓:木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的.好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。一说“兰舟”特指睡眠的床榻。
③锦书:对书信的一种美称。《晋书·窦滔妻苏氏传》云:苏蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。
译文:
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
李清照诗一剪梅翻译2023-08-04 06:22:44
《勇气训练班》读后感范文2023-08-10 21:45:54
西游记读后感400字优秀(通用2篇)2023-08-16 10:22:15
李清照诗一剪梅翻译2023-08-04 06:22:44
一剪梅读后感范文2023-08-12 17:17:25
李清照一剪梅行书2023-08-09 03:16:53
醉翁亭记主旨句2023-08-16 15:32:15
《醉翁亭记》读后感(四篇)2023-08-04 02:52:49
《醉翁亭记》教案范文集合十篇2023-08-18 06:32:35