高考在线 专业排名 专业介绍 大学介绍 大学排名 大学分数 全国高校 考试讲解 高考状元 高考志愿

曾巩文言文答案

更新时间:2023-08-11 20:00:46 来源:高考在线

  曾巩

  曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟。九妹予委废①单弱②之中,宦③学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工④作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异,神宗尝问:安石何如人?对曰:安石文学行义⑤,不减扬雄⑥,以吝故不及。帝曰:安石轻富贵,何吝也?曰:臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。帝然之。

  (节选自《宋史》卷三一九,有删减)

  【注释】①[委废]家境衰败。②[单弱]弱小,无所依靠。③[宦]出仕。④[工]擅长。⑤[行义]行为道义。⑥[杨雄]人名。

  1、解释文中加点的词语。(4分)

  奉继母益至( ) (2)一出其力( )

  (3)鲜能过也( ) (4)遂与之异( )

  2、翻译文中画线的句子。(2分)

  安石轻富贵,何吝也?

  3、曾巩为什么认为王安石吝?用自己的话说说文段中曾巩的哪些品性值得我们学习。(4分)

  【参考答案

  1、周到。周全;全。都;少;代词,代指王安石。

  试题分析:文言实虚词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让学生作解释。要求解释的词,虚词要能辨出一词多义;实词,要识记通假字。一词多义。古今异义。词类活用等用法。如,虚词之的用法;实词鲜一词多义现象。

  2、王安石把富贵看得很轻,吝啬什么呢?

  试题分析:翻译文句是中考文言文阅读必考题型之一。翻译文句,应以直译为主,意译为辅。翻译文句时要做到字字落实,要特别注意对关键词语的把握,着眼于表达原句的意思,一般用对译法。替换法。调整法。保留法。增补法。删削法等办法进行翻译。翻译时注意关键词和特殊句式的理解。此处注意轻的理解;注意何吝宾语前置句式的调整

  3、因为曾巩觉得王安石往往不能知错就改。关键词孝顺。有担当。公正。待人真诚(结合关键词联系文章作答)

  试题分析:回答这一题的关键首先在于对语段的整体理解。即,读懂故事。然后,要先审题干,再找内容。这类题目的答案基本都能在原文中找到,但找答案不是盲目的,要看看题目问的是哪方面的内容,然后再有的放矢地去找。如果内容理解用自己的话表述,那学生就应学会根据文本内容进行总结和归纳。

  附参考译文:

  曾巩,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟。九个妹妹,他们的读书。出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的`人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:王安石是怎样的人?曾巩回答说:王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。皇上说:王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?曾巩说:我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。神宗赞同他的这个看法。