原文
海上之人,有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。
其父曰:“吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。”明日之海上,沤鸟舞而不下也。 故曰,至言去言,至为无为。齐智之所知,则浅矣。
【注释】
①选自《列子·黄帝》。题目是编者加的。沤(ōu),同“鸥”。沤鸟,即海鸥。
②好(hào):喜爱。
③旦:早晨。
④之:到。
⑤百住:即百数。
⑥不止:不断地飞来。
7、从:跟随,跟从。
译文
在海岸上,有一个喜欢海鸥的人。他每天清晨都到海边来,和海鸥一起游玩。海鸥成群结队地飞来,有时超过一百只。
他的父亲说:“我听说海鸥都喜欢和你游玩,你捉来,让我也玩玩 。”第二天,他又到海上来,然而海鸥都只在高空飞舞盘旋,却再不肯落下来了。所以说:"最好的语言是没有语言,最高的作为是没有作为。同别人比试智慧的想法,那是很浅陋的。
题旨
诚心才能换来友谊,背信弃义将永远失去朋友。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
较贪文言文全文翻译2023-08-09 17:31:30
《新唐书·杨炎传》的文言文原文及译文2023-08-18 12:37:43
游兰溪文言文翻译赏析2023-08-03 07:25:41
较贪文言文全文翻译2023-08-09 17:31:30
《新唐书·杨炎传》的文言文原文及译文2023-08-18 12:37:43
游兰溪文言文翻译赏析2023-08-03 07:25:41
高温应急预案三篇2023-08-01 11:37:04
唐临文言文阅读及答案2023-08-12 14:37:42
文言文爱莲说题目附答案2023-08-08 02:25:08