张丞相好草书文言文翻译
原文
张丞相好草书而不工,时人皆讥笑之,丞相自若也。一日得一句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使其侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"
译文
张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑(嘲讽)他,他却不以为然。一次,(他)偶然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,龙飞凤舞写了一纸。他让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,拿着纸问张丞相:“这是什么字呢?”张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,于是就责骂侄儿说:“你为什么不早一点儿问我,以至于我也忘了写的是什么了。”
注释
张丞相:宋人张商英,字天觉,进士出身,因参与变法,贬官到衡州
好:(hào)喜爱,喜欢
工:好,精(善于)
自若:像自己原来的'样子,不变常态
得句:得到佳句
录:抄录
波险处:指笔画曲折乖僻的地方
执:拿起
熟视:仔细地看
何:什么
致:以至于
罔然:迷惑的样子
诟:责骂,埋怨
胡:怎么,为什么
成语补充
锲而不舍:锲,镂刻;舍,停止。不断地镂刻。比喻有恒心,有毅力。
句子翻译
1.丞相熟视久之,亦不自识。
张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字。
2.索笔疾书
找来笔迅速写下。
寓意
1.做任何事都不能只注重现象而不看本质,囫囵吞枣必定不能有所收获。
2.知错改错,不能把自己的错强加在别人身上。
关于主人公
张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人。字天觉,号无尽居士。从小就锐气倜傥,日诵万言。最初任职通州主簿的时候,一天,进入寺中看到大藏经的卷册齐整,生气的说:“吾孔圣之书,乃不及此!”欲着无佛论,后来读《维摩经》,看到“此病非地大,亦不离地大”,深有所感,于是归信佛法。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
实用的古诗朗诵作文三篇2023-08-14 18:41:21
展望未来的励志语句大全2023-08-08 13:21:56
高考文言文专题复习分享2023-08-09 00:16:06
高考文言文专题复习分享2023-08-09 00:16:06
狼的文言文翻译和原文2023-08-17 20:12:51
公司复工疫情防控应急预案2023-08-13 17:51:22
高温应急预案三篇2023-08-01 11:37:04
唐临文言文阅读及答案2023-08-12 14:37:42
文言文爱莲说题目附答案2023-08-08 02:25:08