河间游僧文言文的翻译
《河间游僧》是清代纪昀写的一篇散文,主要讲述一个河间的游僧在市集中卖药的故事。下面就是小整理的河间游僧文言文的翻译,一起来看一下吧。
作品原文
河间有游僧①,卖药于市②,以一铜佛置③案上,而盘贮药丸,佛作引手④取物状。有买者先祷⑤于佛,而捧盘近之,病可治者,则丸跃入佛手。其难治者,则丸不跃。举国⑥信之。
后有人于所寓⑦寺内,见其闭户研⑧铁屑,乃悟其盘中之丸,必半有铁屑,半无铁屑,其佛手必磁石为⑨之,而装金于外,验之信然⑩,其术乃败。
注释
①游僧:云游四方的和尚。
②市:集市。
③置:放
④引手:伸手。
⑤祷:祈祷。
⑥举国:全城。
⑦寓,住宿。
⑧研:碾细,磨碎。
⑨为:做。
⑩信然:确实这样。信,确实。
译文
河间县有一个四处游走的和尚,在集市上卖药。先在桌子上放一尊铜佛,旁边盘子里盛着药丸,那铜佛伸手像是要拿东西的样子。来买药的人,先要向铜佛祈祷,然后双手捧着药盘靠近铜佛,如果是可以医治的病,盘中药丸就会跳到佛手里。如果病难以治好,盘中药丸就不动,全城的人都非常相信他。后来有人在和尚住宿的庙里,看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白和尚盘中的药丸,一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑,那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金(以掩人耳目),经过检验,确实是这样,那和尚骗人的花招也就败露了。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
乡镇防暴雨应急预案范文2023-08-08 20:07:40
战胜自己超越梦想经典励志文章2023-08-05 12:49:29
八年级下文言文复习整理《 送东阳马生序(节选)》2023-08-17 22:53:14
乡镇防暴雨应急预案范文2023-08-08 20:07:40
八年级下文言文复习整理《 送东阳马生序(节选)》2023-08-17 22:53:14
公司防汛的应急预案范文2023-08-05 22:44:52
高温应急预案三篇2023-08-01 11:37:04
唐临文言文阅读及答案2023-08-12 14:37:42
文言文爱莲说题目附答案2023-08-08 02:25:08