一行尊法文言文翻译
【原文】
初,一行幼时家贫,邻有王姥儿,家甚殷富,奇一行,不惜金帛。前后济之数十万,一行常思报之。至开元中,承玄宗敬遇之,言无不可。未几,会王姥儿犯杀人罪,狱未具,姥诣一行求救之。一行曰“姥要金帛,当十倍酬也;君上执法,难以情求,如何?”王姥戟手大骂曰:“何用识此僧!”一行从而谢之,终不顾。
【注释】
1、一行(xíng)尊法:尊重法律。
2、济:接济。
3、开元:年号。
4、敬遇:礼遇。
5、狱未具:案子没有审结。狱:案件。
6、寻:不久。
7、戟手:戟:原为一种兵器,文中形容手指像戟一样笔直的指着。伸出食指中指指人,以其似戟,古云。
8、谢:道歉。
9、访:到。
10、报:报答。
11、姥:年老的妇人。
12、顾:回头看,这里指理睬。
13、从:跟从,跟随。
14、君上:皇上。
【译文】
从前,一行(人名)和尚小时候家里很穷,邻居家有一个姓王的`老太太,前前后后救济了他几十万钱。(他)常常想着要报答王老太太。到了开元年中,一行得到皇上的恩宠,在皇上面前没有什么话不可以说的时候,不久王老太太的儿子犯了杀人罪还没有判刑,王老太太去请一行救她的儿子。一行说:“老太太您要,我应该以十倍来回报。但朝廷执法,我不好求情干扰。这让我?”王老太太指着他大骂说:“我认识你这个和尚有什么用!”一行跟在王老太太身后并向她道歉,王老太太始终也没有回头理睬他。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
中学文言文教学误区及校正2023-08-06 23:30:29
最新唯美励志的语句2023-08-07 05:58:41
乐在其中励志成功故事2023-08-03 10:20:58
中学文言文教学误区及校正2023-08-06 23:30:29
饮酒的文言文翻译2023-08-08 23:28:43
语文文言文考试题目2023-08-07 11:54:12
高温应急预案三篇2023-08-01 11:37:04
唐临文言文阅读及答案2023-08-12 14:37:42
文言文爱莲说题目附答案2023-08-08 02:25:08