《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译
导读:这个故事告诉我们不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果。这样才能获得他人信任。下面是《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译,供大家参考。
曾子杀彘
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
一、
(1)解释下面句中加点的字。
①曾子之妻之市 ②顾反为汝杀彘
③特与婴儿戏耳 ④今子欺之
(2)翻译下面的句子。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也!
(3)这一则小故事告诉我们什么道理?
(4)从“曾子杀彘”这个故事,可以看出曾子怎样的教子思想?
参考答案:
(1)去,往;通“返”,返回;开玩笑;你。
(2)母亲欺骗孩子,孩子如果不相信他的母亲,这样就不能教育好孩子。
(3)家长是孩子的第一任老师,家长要言行一致,教育孩子诚实守信。
(4)言行一致,或言而有信,或父母对孩子要起到表率、示范作用。
二、
1、下列各句中加点词意义的解释,不正确的一项是()。
A、曾子妻之市。之:往 B、顾反,为女杀彘。反:同“返”。
C、妻适市反。适:往 D、特与婴儿戏耳。特:特别。
2、请把“今子欺之,是教子欺也”这个句子翻译为现代汉语。
3、试概括这则寓言的寓意或简要说说它给你的启示。
参考答案:
1、D(应为“只是”之意)
2、现在你欺骗他,这是教他学会欺骗啊。(错译“欺”、两个“子”字每个扣0。5分;后一句的“是”字所表达的意思和判断句的特点未译出要扣1分。)
3、无论是教育子女还是做人,都必须讲个“信”字,要说到做到,不能说谎。(只要大意对即可)
注释:
1、曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的'修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
2、彘(zhì):猪。
3、适:往、回去;适市回:从集市上回来。
4、戏:开玩笑。
5、非与戏:不可以开玩笑。
6、待:依赖。
7、子:这里是第二的法定您”的意思。
8、而:则,就。
9、非所以成教也:这不是正确的教育方法啊!
10、之:到。
11、烹(pēng):烹饪,煮。
12、是:这。
13、反:同“返”,返回。
14、顾反:等到回来。
15、特:只、仅、独、不过。
16、女:同“汝”,你的意思。
17、杀:宰。
18、曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一个作助词"的",后一个作动词"去"。市,集市。
19、欲:想要。
20、止:阻止。
21、遂:于是,就。
翻译:
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是曾子就煮猪给孩子吃了。
寓意:
不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果。这样才能获得他人信任。
启示:
曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
小学校园防火应急预案(精选9篇)2023-08-14 22:50:40
学习励志签名2023-08-09 18:01:53
实验室应急预案(精选五篇)2023-08-04 22:39:35
小学校园防火应急预案(精选9篇)2023-08-14 22:50:40
实验室应急预案(精选五篇)2023-08-04 22:39:35
汛期抢险救灾的应急预案范文(精选五篇)2023-08-16 15:58:41
简单的酒店消防应急预案(精选六篇)2023-08-16 23:10:53
疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-08-05 02:27:56
单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-08-07 22:41:40