【原文】
吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。
【注释】
1王:指孙权。
2宗:主要的。
3世祚(zuo):指国运。
4玄:深奥。
5政:只,仅仅。
6向:古意,刚才;今意,朝着。
7政:只,仅仅。
【翻译】
吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的'道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
成功者的经典励志名言2023-08-09 02:19:42
关于自信的励志名言:天生我材必有用2023-08-02 01:17:43
积极向上的励志名言警句(2)2023-08-12 01:36:18
寓山注的文言文阅读练习题2023-08-15 01:31:14
初中生文言文加翻译2023-08-18 15:07:48
《杨布打狗》文言文翻译2023-08-05 01:59:55
简单的酒店消防应急预案(精选六篇)2023-08-16 23:10:53
疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-08-05 02:27:56
单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-08-07 22:41:40