《唐太宗欲杀魏征》阅读答案及翻译
阅读下面的短文,完成9-11题。
太宗曾罢朝①,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后②问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得③。”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故魏徵得直言。妾幸得备数后宫,安敢不贺?”
注释 :①太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。太宗,指李世民。罢朝,指因生气而散朝。 ②文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称。 ③不自得:不痛快。指意见被反对而窝火。
9、解释加点的词 (6分)
(1).会杀此田舍汉( ) (2).谁触忤陛下( ) (3).后退而具朝服立于庭( )
(4).妾闻主圣臣忠( ) (5). 皇后何为若是( ) (6.) 岂过魏徵( )
10、用“‖”标示出下列句子的'朗读节奏(划两处)(2分)
后 退 而 具 朝 服 立 于 庭
11、翻译(8分)
(1)岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得。
(2)妾幸得备数后宫,安敢不贺?
参考答案:
9、(6分)(1).定要 (2).触犯 (3). 穿戴 (4).听说 (5)这样 (6.) 难道
10、后‖退而具朝服‖立于庭
11、(1)难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。
(2)我有幸能在后宫充数,怎敢不为您祝贺呢?
翻译:
唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝,发怒说:“定要杀掉这个庄稼汉!”长孙皇后问:“谁冒犯了您?”太宗说:“难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。”长孙皇后退下去穿上上朝时的礼服,戴上风冠站在太宗旁,太宗吃惊地说:“皇后为什么这样?”长孙皇后回答:“我听说皇上圣明臣下才忠诚。现在您圣明,所以魏徵才能直言。我有幸能在后宫充数,怎敢不为您祝贺呢?”
相关文章
西藏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:51:39
内蒙古高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:50:37
青海高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:49:36
新疆高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:48:39
云南高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:47:34
山西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:46:23
宁夏高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:45:24
陕西高考各个大学录取分数线排名表和最低位次2024-06-13 17:44:26
读到心碎的句子大全2023-08-08 22:13:57
给朋友的大雪祝福语27句2023-08-17 10:00:10
表达心烦的句子集锦2023-08-13 17:28:58
荣与辱 阅读答案2023-08-14 18:18:52
《母亲的手》阅读题答案2023-08-02 23:16:53
《当你作弊的时候》的阅读训练题及答案2023-08-18 13:59:31
《出师表》和《生于忧患,死于安乐》比较阅读及答案参考2023-08-07 11:33:46
冬日香山阅读答案三篇2023-08-16 16:22:01
有事喊董三阅读题答案2023-07-31 23:38:47